【悲報】鬼滅の刃、英語タイトル「Demon Slayer」←これwww

【悲報】鬼滅の刃、英語タイトル「Demon Slayer」←これwww
1: 2022/03/02(水) 06:18:06.26 ID:uh2tWJgd0
センスなさすぎやろ…

2: 2022/03/02(水) 06:18:15.22 ID:uh2tWJgd0
これが英語か…

4: 2022/03/02(水) 06:18:29.31 ID:PmqUWsq/0
情緒とか皆無な言語やし

6: 2022/03/02(水) 06:18:46.30 ID:m0eu2bs8M
日本で
デーモンスレイヤー
ってタイトルなら売れてないやろな
くそつまんなそう

9: 2022/03/02(水) 06:19:19.00 ID:PmqUWsq/0
>>6
なろう系にありそう

21: 2022/03/02(水) 06:23:01.63 ID:A4+yP/8g0
>>9
ファミコンソフトやろな

8: 2022/03/02(水) 06:19:10.10 ID:SBit0Fc/d
無機質だから公用語に向いてるんだろうな
日本語が公用語じゃなくてよかった

12: 2022/03/02(水) 06:20:13.17 ID:PmqUWsq/0
>>8
日本語とか感情でできてる言語やし
〇〇だろうなって言うだけで感情が乗ってる

13: 2022/03/02(水) 06:20:16.90 ID:rl+CJ2Qkp
ゴブリンスレイヤーと同格の作品みたいになるな

20: 2022/03/02(水) 06:22:57.76 ID:D4JQnrhm0
これもう半分デビルメイクライやろ

22: 2022/03/02(水) 06:23:10.24 ID:BUBkMQENd
刃要素は?

23: 2022/03/02(水) 06:23:11.65 ID:8NsDqeVN0
英語って表現の幅が少ない欠陥言語やろ

24: 2022/03/02(水) 06:23:21.16 ID:Kfp0F3V3p
デーモンスレイヤー→ダサい
ヴァンパイアハンター→カッコいい

敵の性質考えると下だよね

26: 2022/03/02(水) 06:23:59.54 ID:3AHfQYjO0
せめてデーモンスレイヤーセイバーにするべきやった

31: 2022/03/02(水) 06:25:00.88 ID:vsgk5Xn9p
>>26
どんどん安っぽくなっていく

28: 2022/03/02(水) 06:24:43.64 ID:RyA9dBQkp
『リメンバー・ミー』(原題 Coco)
『カールじいさんの空飛ぶ家』(原題 Up)
『アナと雪の女王』(原題 Frozen)
『オデッセイ』(原題 The Martian)
『リリーのすべて』(原題 The Danish Girl)

基本洋画の元タイトルってシンプルだよな
日本が説明しすぎとも言えるけど

53: 2022/03/02(水) 06:27:29.92 ID:PmqUWsq/0
>>28
これマジ?

58: 2022/03/02(水) 06:28:53.40 ID:NXhh1Ld20
>>28
ゼログラビティとかいう説明しようと付け足して台無しにしたタイトルほんますこ

191: 2022/03/02(水) 06:59:44.35 ID:uqM9QFdR0
>>28
プライベートライアンというパンフレットがないと勘違いするタイトル

203: 2022/03/02(水) 07:02:44.69 ID:4kED+7U80
>>28
オデッセイは情報量増えてないやん

32: 2022/03/02(水) 06:25:05.63 ID:C/MQoILLa
鬼はデーモンよりオーガのイメージだわ

36: 2022/03/02(水) 06:25:27.41 ID:s16HWQXI0
日本語なら義母で済むところ、英語やとmother in law(法律上の母)やぞ
英語って人間的な部分の表現が乏しい気がするわ

67: 2022/03/02(水) 06:31:14.65 ID:PmqUWsq/0
>>36
もっぱら論文書くの専門の言語やな
あと公文書とかも日本語よかわかりやすいかもしれん

37: 2022/03/02(水) 06:25:42.69 ID:NXhh1Ld20
炭治郎の「俺自身が鬼滅の刃になる事だ…!」という涙なしには読めないラストバトルもクソダサくなりそう

42: 2022/03/02(水) 06:26:25.65 ID:3AHfQYjO0
>>37
アイアムデーモンスレイヤー…!
このシーンで涙したわ

45: 2022/03/02(水) 06:26:37.63 ID:uh2tWJgd0
進撃の巨人も英語タイトルのせいでタイトル回収の最高の場面が意味不明になってる

55: 2022/03/02(水) 06:28:19.97 ID:PmqUWsq/0
>>45
attack titanが進撃の巨人で
attack on titanはただの題名やから...

61: 2022/03/02(水) 06:29:40.80 ID:GNPBm+Wed
>>45
Attack on Titanだっけ

46: 2022/03/02(水) 06:26:51.39 ID:Oxmv1tql0
【悲報】呪術廻戦、英語タイトル「Jujutsu Kaisen」

50: 2022/03/02(水) 06:27:19.05 ID:ZWl3zoOlM
>>46
外人たちロクに発音できてなくてわらうわ

62: 2022/03/02(水) 06:29:47.44 ID:AolB8bpJ0
趣ないな

64: 2022/03/02(水) 06:30:03.73 ID:4nQOT+28M
concentration(全集中)
スポーツ選手みたい

92: 2022/03/02(水) 06:35:25.42 ID:/R8jLkxm0
>>64
漢字ってほんま便利やと思う

71: 2022/03/02(水) 06:32:10.27 ID:KZK0G0zxr
向こうってシンプルなタイトルが好まれるんやろ?
なら別にええんやない?

76: 2022/03/02(水) 06:32:50.43 ID:3AHfQYjO0
>>71
先ず敵がデーモンちゃうし

80: 2022/03/02(水) 06:33:41.27 ID:iOtOrrfEp
逆に日本語になってダサくなったのないんか?
13日の金曜日?

81: 2022/03/02(水) 06:34:07.95 ID:pMNhFPXsd
>>80
死霊のはらわたとかも

104: 2022/03/02(水) 06:36:37.84 ID:iOtOrrfEp
>>81
絶妙にダサいな

83: 2022/03/02(水) 06:34:22.66 ID:3AHfQYjO0
>>80
地獄の黙示録と悪魔のいけにえ

97: 2022/03/02(水) 06:36:08.09 ID:PmqUWsq/0
>>83
黙示録とかかっこええやろ

87: 2022/03/02(水) 06:35:07.03 ID:4nQOT+28M
>>80
ウハウハザブーンはいっしゅうまわってダサすぎて良い

135: 2022/03/02(水) 06:43:39.21 ID:v0zcL5bZ0
>>87
中身のおかげがデカイ

91: 2022/03/02(水) 06:35:23.53 ID:ib66Jl5Pp
>>80
ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー/リミックス

原題:『Guardians of the Galaxy Vol.2』

82: 2022/03/02(水) 06:34:09.22 ID:YItJOlea0
デビルマンかな?

102: 2022/03/02(水) 06:36:25.99 ID:1eJk+aED0
(日本)オール・ユー・ニード・イズ・キル
(海外)エッジ・オブ・トゥモロー

114: 2022/03/02(水) 06:38:39.96 ID:4kED+7U80
>>102
日本語タイトルはAll you need is love のパロディーやけど英文法的には誤り(kill→killing)らしいと聞いた気がする

130: 2022/03/02(水) 06:43:05.56 ID:mlrRTstE0
>>114
英文法的に誤りか?動詞の原形でええんやぞ

140: 2022/03/02(水) 06:45:16.45 ID:4kED+7U80
>>130
まあワイの勘違いかもしれん

111: 2022/03/02(水) 06:37:36.13 ID:D8T0TicmM
鬼ってデーモンよりゴブリンやろ

引用元:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1646169486/